スクウェア・エニックス キャリア採用サイト

  1. キャリア採用TOP
  2. 募集職種一覧
  3. トランスレータ―

  • ゲーム/オンラインゲーム/ケータイ
  • マガジン&ブック/アニメ
  • ミュージック/グッズ
  • 営業/宣伝
  • ITエンジニア / R&D等
  • 管理部門(法務・人事等)

TOPページへ戻る

トランスレータ―(日本語からの翻訳)

>> English

  • 仕事内容
  • 目安となる資格
  • あると望ましいスキル
  • 制度・待遇
  • 応募方法

仕事内容

  • 日本語版ゲームソフト内のテキスト、音声、マニュアルの翻訳
  • 社内文書などの翻訳

海外向けにアレンジされる作品の「言葉」に関するパートを受け持っていただきます。
単に言葉を置き換えるだけでなく、作品やキャラクターのイメージを理解した上で、それぞれの国の文化や習慣に合った『活きた言葉』を創り出すことのできる、クリエイティブなセンスが求められます。

〜現在募集中の翻訳言語〜

・日本語 ⇒ 英語/ドイツ語/フランス語/スペイン語/イタリア語

目安となる資格

<フリーランス>

  1. 1.募集している翻訳言語が母国語、あるいは同等の能力を有する方
  2. 2.日本語でのコミュニケーションに支障のない方
  3. 3.基本的なビジネスアプリケーション(Word, Excel等)が使用可能な方

あると望ましいスキル

  1. 1.作品をより良いものにローカライズしていくためには、プロジェクトメンバー全員で協力していかなくてはなりません。チームの一員として働くことの出来る協調性と柔軟性が重視されます。
  2. 2.タイムマネジメントに長けていて、限られた時間の中で最大限のパフォーマンスを発揮できることが望まれます。
  3. 3.ゲーム翻訳または文芸や映像の翻訳経験者
  4. 4.日本のサブカルチャー(ゲーム・アニメ・コミック・ライトノベルなど)が好きな方

制度・待遇

フリーランス

報酬・待遇など
委細面談

<日本国籍以外の方への就労査証サポートについて>
フリーランス契約の為、業務委託契約前の就労査証サポートはありません
予めご了承ください
勤務地
在宅勤務
※ただし作業工程上必要不可欠な場合は、出社勤務が求められることがあります
(交通費・滞在費などは当社負担)

応募方法

日本語の履歴書と職務経歴書,及び下記の課題作文をメールで送付してください
◆応募資料について
(1) 課題作文:800 words以上1,000 words以内
課題
「あなたはスクウェア・エニックスゲームの登場キャラクターです あなたは、何かの魔法によって突然日本に移動させられてしまいました あなた(キャラクター)の視点で一つのエピソードを応募されるターゲット言語で書いてください」
※時代設定、スタイルは問いません
※この課題についてのご質問は受け付けられませんので、ご了承ください

◆応募宛先
transjob@square-enix.com
件名:フリーランス・トランスレーター応募(○○語)
○応募書類は返却致しません
○応募書類の到着後40日前後で、合否にかかわらずご連絡致します

PAGE TOP

  • 採用サイトマップ
  • 採用FAQ / お問い合わせ